isso, companheiro?, que foi adaptado por Bruno Barreto para o cinema em , PDF File: Aos que resistem a isso, cabe- downloadable manuals in PDF. isso, companheiro? and the Amnesty Law. Rebecca Atencio further memory work, I argue that while in the short term Companheiro re- inforced and. Four Days in September is a Brazilian thriller film directed by Bruno Barreto and produced The film is "loosely based" on the memoir O Que É Isso Companheiro? (in English: What's This, Comrade?), written "Filmes Brasileiros Lançados - a " (PDF) (in Portuguese). Ancine. p. Archived from the .
|Language:||English, Spanish, Portuguese|
|Distribution:||Free* [*Sign up for free]|
1 mar. By submitting your contact information, you consent to receive communication from Prezi containing information on Prezi's products. You can. Brazil, ; color; minutes. Portuguese. Distributor: Palace Films ( AustralialNew. Zealand). FOUR DAYS IN SEPTEMBER [0 que e isso companheiro?]. Four Days in September (O Que É Isso, Companheiro?) From time to time I think about writing a novel based on my experiences in the American Trotskyist.
Eichmann in Jerusalem. A Report on the Banality of Evil.
New York: Penguin Books, Because dreams would be impressions and enlargements of traumas and desires, Freud used the development of the photograph in a darkroom as an analogy of how its images would be revealed — from darkness to light.
The technique of studying dreams was later replaced by free association as a way to access the unconscious and rationalize it.
However, this does not mean that verbal lan- guage can represent trauma better that images. On the contrary, the traumatic elements Horkheimer, M. Rio de Janeiro: Contraponto, ; Bucci, E.
Sontag, S. Regarding the Pain of Others. New York: Picador, ; Boltansky, L. Distant Suffer- ing. Morality, Media and Politics, cit.
Violence and the Cultural Politics of Trauma, cit. A form of art that can have a strategic position in creating a balance between direct and indirect representations of trauma is comics or graphic novels.
With its bal- ance between text and images, it can advocate a midway position amongst the textual and the iconic, the rational and the emotional, questioning the limits of rationality and its unalienable connections with visibility and affections.
Graphic Justice: Intersections of Comics and Law, cit. Comics and Sequential Art, cit. Understanding Comics: the Invisible Art, cit. With satire and exaggerations, trauma can be indirectly and affec- tively revealed, provoking discomfort as well as critique and identification. With more or less detailed drawings, there is a chance to alleviate as much as to draw attention to the harshness of events. The contrasts between text and images can also help reveal some situations that cannot be represented in written narratives.
The idea is not to go through their narratives in detail, but to make general remarks on how their characteristics might reveal monopolies of the place of speech, as well as ways to counter them. The analytical framework discussed before consists of the cultural trauma categories Inaccessibility, Belatedness, and Displacement, from which specific criteria on literary literalization and fragmentation and comics works gutter-effect, changing perspectives and visual metaphors were drawn, as sys- tematized below: Spiegelman, Art.
New York : Pantheon Books, , 2 vols. Satrapi, Marjane. Avoiding fundamentalism Between overly realistic of memory. Belatedness Between realism and fictionality Visual metaphors: satiric and aesthetic dimension objective and metaphoric. Displacement Position of the narrator and Change of perspectives or moral dimension character construction.
What is This, Comrade?
Kucinski, Bernardo. London: Latin America Bureau, Brasil, nunca mais. Betto, Frei. Batismo de sangue: os dominicanos e a morte de Carlos Marighella. Gabeira, Fernando. The author does not justify the actions, but at least acknowledges the humanity of the other, capturing his or her rationality.
The effect is not only aesthetical, inserting the reader in a sometimes disconcerting experi- ence, but is also avoids more stereotypical and external descriptions of the characters. From all the books read in the research, K was the one that used this resource of the narrator perspective to its full potential. Two recent non-fiction works on the dictatorship were Mata!
Nossa, Leonencio. Godoy, Marcelo.
Its descriptions of the investigations in the first person or as omniscient narrator are combined with transcriptions of inter- views and more literary descriptions of the facts and characters. In the end, they both seem to serve more in the fundamental quest for more information and documentation, rather than in revealing or promoting a deep reach into the ethical self-understanding of the actors involved in the cases. This fact makes it clear that realistic accounts of the conflicts do not necessarily represent better the nature and effects of cultural traumas in experiences of war and dic- tatorship.
The use of internal psychological discourse and objective descriptions, even though sometimes crossing the lines between non-fiction and fiction, is what enables an access to the ethical detachments and ambivalences of the monopoly of the place of speech. Here, the shifts between literality and fragmentation, realism and fictionality, narrative and historicization, and narrator perspectives are the strongest venues for revealing and criticizing the monopolies and its resulting antagonisms.
Rio de Janeiro: Record, The titles reviewed by the comics website www.
Vilalba, Robson. Notas de um tempo silenciado. Porto Alegre: BesouroBox, The artistic quality of the work prevents it from becoming overly informative, and the narrative elements pull the readers inside the stories, despite the omniscient narrator perspective. In the end, however, these narrative and artistic elements are not as strong as the more rationalistic and cognitive objectives of journalistic discovery that is present in the work. There are less dichotomist views towards the conflicts, but not to critical position-taking shifts that the comics medium may promote in certain narratives.
The comic is in its second edition the second number is called Dark Web, , and the author is now in negotiations to make a movie with the character. Only a more refined reading leads one to realize that the Congress is the place for the birth of both the corruption webs and the desires of the avenging vigilante.
In this way one can avoid the easier reading, that vigilante violence and is a just means to end corruption. Here, the monopolies of the place of speech are much more represented than potentially criticized.
At the same time, the fictional char- acter of the story, even though referencing actual events, helps one to take this critical position towards the normative ideas contained in the work. The works that were able to reveal these traits and their possibility of critique stood in between more direct and indirect, one-sided and plural, representa- tive and critical perspectives to experiences of trauma.
In this way they gave light to the elements of inaccessibility, displacement and belatedness that are constitutive of trauma narratives, as well as of other forms of communication and cultural production. Trauma only reveals more deeply how inaccessible nature in fact is, and how our belated representations of it are always signs of our connections with the others and the world.
If we follow Benjamin, the task demands both freedom and deep affection by the foreign, in a way that our representation of it reflects the foreign way of meaning. It is a longing for complementation and understanding more than justifying, if one can ever be separated from the other. The original and the translation, phrase and paraphrase, become fragments of a greater human language that is bound by and affective and ethical drives. The underlying challenge is to never lose sight to the fact that our iden- tities and categories of perception are somehow internally and deeply bound to those or who that are opposite or different from us, although we inevitably fool ourselves in believing otherwise.
In: Bullock, M.
Walter Benjamin. They sought to protest the military dictatorship that had just seized power, and win freedom for imprisoned comrades. Director Bruno Barreto, best known for his "Dona Flor and Her Two Husbands," simply decided to dump the politics to make the film palatable. I did not make a film about ideas, but about the fears, desires and tensions involved in a specific episode. Besides, no one would be able to stand to listen to the actual way the terrorists spoke at the time.
Except for the occasional rhetorical flourish about the "Revolution," the characters mainly discuss the technical details of the kidnapping. To sustain the audience's interest, Barreto emphasizes human relationships that have little to do with politics.
A filial bond develops between Gabeira and Elrick [Alan Arkin] who turns out to be a liberal opposed to the war in Vietnam and the military dictatorship in Brazil.
A key scene shows Gabeira allowing Elrick to view him with his mask off, thereby revealing his humanity.
Gabeira develops a crush on Maria when he is first sworn into the terrorist cell. During the ceremony, she harangues the young recruits. She assigns them each a nom de guerre: Fernando Gabeira then becomes "Paulo.
In the production notes, Fernanda Torres is contemptuous of the character she plays. She says, "Maria was sort of a 'sergeant' in the group, and, to my mind, the least credible character in the script. I wasn't alive when the kidnapping took place so I can't be sure if militant political women really behaved like that. Perhaps there is no tradition of method acting in Brazil. According to the principles method acting, character portrayal grows out the totality of the character's social relations.
The actor must try to go beyond the dimensions of the script and immerse him or herself in the social milieu of the character. This might mean driving a cab if the character is a cabdriver. Of course, such background research would have done little to add depth to a character whose dialog consists mainly of worries over whether the kidnapping will be carried out successfully, punctuated by tone-deaf "radical" rhetoric.
After a major bank robbery, Maria's gang decides to kidnap the American Ambassador. Such an operation requires outside assistance so they call in Toledo [Nelson Dantas] and Jonas [Matheus Nachtegaele], two veterans of the terrorist movement. Toledo is a man in his sixties who fought in the Spanish Civil War, while Jonas is a young working-class militant who is even more unsmiling and case-hardened than Maria herself. Jonas, who takes over the operation, warns the rest of the group that he will shoot anybody who disobeys his orders.
For the remainder of the film, Toledo and Jonas are absorbed in the technical details of the kidnapping and we never discover who they really are or what they believe. In a letter to his wife, Elrick confesses his inability to understand the fanaticism of Jonas. It never would have occurred to Leopoldo Serran, the screenwriter, to fill in some background on such a character. Like the rest of the people associated with the project, he was hostile to leftist politics.
He kept resisting Barreto's invitation to write a script based on Gabeira's memoir.